Characters remaining: 500/500
Translation

giết thịt

Academic
Friendly

The Vietnamese word "giết thịt" translates to "to slaughter" in English. It is a verb that describes the act of killing animals for food, particularly in the context of preparing meat.

Usage Instructions:
  • "Giết thịt" is commonly used when talking about the process of killing animals for their meat, such as cows, pigs, or chickens.
  • It is not typically used for killing in a violent or aggressive context (like "to kill" in a broader sense); rather, it specifically refers to the act performed in the context of food production.
Example:
  • "Người nông dân giết thịt lợn để bán thịt cho chợ." (The farmer slaughters pigs to sell meat at the market.)
Advanced Usage:
  • "Giết thịt" can also appear in discussions about animal rights, food production ethics, or cultural practices regarding food.
  • For instance, you might hear it in a sentence like: "Nhiều người phản đối việc giết thịt lý do bảo vệ động vật." (Many people oppose slaughtering animals for animal protection reasons.)
Word Variants:
  • "Giết" (to kill) is a more general term and can be used in various contexts beyond food.
  • "Thịt" means "meat," which can refer to the flesh of any animal.
Different Meanings:
  • While "giết thịt" specifically means to slaughter, "giết" alone can mean "to kill" in a broader sense, which can include any form of killing, such as in self-defense or in war.
Synonyms:
  • "Giết mổ" is another term that can mean "to slaughter" but is often used in a more informal or colloquial context.
  • "Thịt" can also be used in phrases like "thịt " (beef), "thịt " (chicken), etc., to specify the type of meat.
verb
  1. to slaughter

Comments and discussion on the word "giết thịt"